Yeniden Canlanan Tekke Edebiyatı


Salı, Ağustos 16th 2016

edebiyat

Son günlerde söz sanatında Tekke Edebiyatı moda olmaya, kendini geliştirmeye başladı.Özlü sözler, güzel nasihatler ve vaazlar içeren şiir, hikaye ve diğer yazılar.

Allah’ın emir ve yasaklarını korkunç bir bela olarak gösteren, Ä°slam’ı korku tüneline döndüren klasik anlayış artık yerini yavaÅŸ yavaÅŸ edebiyatın büyülü atmosferine doÄŸru yol almaya baÅŸladı. Artık sözün gücü Ä°slamı sevdirmek ve Kuran’a yönlendirmek için kullanılıyor.

Balkanlar da….. Balkanların yanı sıra bu akımın Asya Türk Devletleri ile Türkiye’de karşılığı oldukça fazla. Türkiye’de bu akımın önde gelen ismi Kahraman TazeoÄŸlu. O ÅŸimdi Türkiye’nin en çok satan yazarı olmuÅŸ durumda. Yazarlığın yanısıra ÅŸiir okuyor ve konferanslar veriyor. Facebook’ta 4 milyon üzeri takipçiye ulaÅŸan hayran sayfaları ile tanınmış bir sanatçı veya futbolcu ile yarış eder duruma geldi. Mesnevi Edebiyatını özlü söze dönüştüren bu yeni Tekke Edebiyatı içinde meÅŸhur olamamış daha farklı akımları da barındırıyor.

Adı Ask - Ebabekir Cambolat

Bunlardan biri de “Adı AÅŸk” kitabıyla Ebabekir Cambolat isimli genç bir yazar. O’nun farkı ise nasihat veya var olan özlü sözlere atıflar yerine, kendi hatalarını, kendi yaÅŸantısını örnekleyerek yargılama veya suçlama yoluna gitmemesi. Klasik mesnevi edebiyatında veya yeniden canlanan Tekke Edebiyatı’nda yargı veya vaaz yöntemine baÅŸvurmayan yazar, kötüyü veya olmaması gerekeni anlatırken kendisini örnekliyor. Deneme yönteminin Hisar Akımı’ndan Mehmet Çınarlı’nın üslubuna benzediÄŸini söyleyebiliriz. Åžiirlerden alıntılar veriyor. Güzel sözleri cümle içinde kulllanıyor. ÇaÄŸatay Edebiyatı’ndan sürekli yararlanıyor. Bir ÅŸarkı sözünü çok rahat ÅŸekilde kendi cümleleri içine alabiliyor. Ä°nsanlara soru sormuyor soruları kendine soruyor. Cevapları ise bilinen sözlerden uzaklaÅŸarak farklı teÅŸbihlerle kendisi cevaplıyor.

Ebabekir Cambolat’ı ayıran diÄŸer üslublardan birisi de yazılarında popüler dill veya arapça-farsça kelimmeler yerine halk dili Eski Türkçe veya yerel kelimeler kullanması. Adı AÅŸk kitabını okuyan onun hatalarını tekrar etmemek için çalışırken, belleÄŸine güzel kelimeleri de iÅŸlemiÅŸ oluyor. O’nda Yunus Emre’nin dili, Âşık Veysel’in ahengi yeniden canlanıyor. ÇaÄŸatay dilini ustaca kullanan yazar, bazen insanları Afrika’ya hiç bilinmeyen yörelere götürüyor.

Kimi zaman yaşanılan zamandan söküp, geçmişte kısa gezintiler yaptırıp geri getiriyor
Ebabekir Cambolat edebiyatta bu farklılığını Hikâye’de de gösteriyor. “Hırsız” Ä°simli hikâye kitabında bilinçsizce yaÅŸanan Ä°slam’a ve müslümanlara ince eleÅŸtiriler sunarken, yapılaan hataları kendi hatasıymış gibi anlatıyor. Yeni Türkçe kelimeler uydurmanın veya baÅŸka dilleri kullanıp popüler göstermek yerine yerel ve eski kelimeler ile oynuyor. Aynı hiâye içinde aynı kelimeyi birkaç farklı anlamda kullanıyor.

Etiketa: , , , ,
En son